۞
21:29:1wamanAnd whoever
21:29:4ʾinnī"Indeed, I am
21:29:5ʾilāhᵘⁿa god
21:29:6mminbesides Him."
21:29:8faðālikᵃThen that
21:29:9najzīhⁱWe will recompense
21:29:10jahannamᵃ(with) Hell.
21:29:12najzīWe recompense
21:29:13ₐlẓẓālimīnᵃthe wrongdoers.
۝٢٩
And whoever of them should say, "Indeed, I am a god besides Him"- that one We would recompense with Hell. Thus do We recompense the wrongdoers.
21:30:3ₐllaðīnᵃthose who
21:30:4kafarūdisbelieved
21:30:5ʾannᵃthat
21:30:6ₐlssamāwātⁱthe heavens
21:30:7waₐlʾarḍᵃand the earth
21:30:9ratqaⁿa joined entity,
21:30:10fafataqnāhumāthen We parted them
21:30:11wajaʕalnāand We made
21:30:13ₐlmāʾⁱ[the] water
21:30:14kullᵃevery
21:30:15šayʾⁱⁿliving thing?
21:30:16ḥayyⁱⁿ
21:30:17ʾafalāThen will not
21:30:18yuʾminūnᵃthey believe?
۝٣٠
Have those who disbelieved not considered that the heavens and the earth were a joined entity, and We separated them and made from water every living thing? Then will they not believe?
21:31:1wajaʕalnāAnd We (have) placed
21:31:3ₐlʾarḍⁱthe earth
21:31:4rawāsīᵃfirmly set mountains,
21:31:6tamīdᵃit (should) shake
21:31:7bihimwith them,
21:31:8wajaʕalnāand We made
21:31:9fīhātherein
21:31:10fijājaⁿbroad passes
21:31:11subulaⁿ(as) ways,
21:31:12llaʕallahumso that they may
21:31:13yahtadūnᵃ(be) guided.
۝٣١
And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should shift with them, and We made therein [mountain] passes [as] roads that they might be guided.
21:32:1wajaʕalnāAnd We made
21:32:2ₐlssamāʾᵃthe sky
21:32:3saqfaⁿa roof
21:32:4mmaḥfūẓaⁿprotected.
21:32:5wahumBut they,
21:32:7ʾāyātihāits Signs,
21:32:8muʕriḍūnᵃturn away.
۝٣٢
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away.
21:33:1wahuwᵃAnd He
21:33:2ₐllaðī(is) the One Who
21:33:3ḫalaqᵃcreated
21:33:4ₐllaylᵃthe night
21:33:5waₐlnnahārᵃand the day,
21:33:6waₐlššamsᵃand the sun
21:33:7waₐlqamarᵃand the moon;
21:33:8kullᵘⁿeach
21:33:10falakⁱⁿan orbit
21:33:11yasbaḥūnᵃfloating.
۝٣٣
And it is He who created the night and the day and the sun and the moon; all [heavenly bodies] in an orbit are swimming.
21:34:1wamāAnd not
21:34:3libašarⁱⁿfor any man
21:34:4mminbefore you
21:34:6ₐlḫuldᵃ[the] immortality;
21:34:8mmittᵃyou die,
21:34:9fahumᵘthen (would) they
21:34:10ₐlḫālidūnᵃlive forever?
۝٣٤
And We did not grant to any man before you eternity [on earth]; so if you die - would they be eternal?
21:35:1kullᵘEvery
21:35:2nafsⁱⁿsoul
21:35:3ðāʾiqaẗᵘ(will) taste
21:35:4ₐlmawtⁱ[the] death.
21:35:5wanablūkumAnd We test you
21:35:6biₐlššarrⁱwith [the] bad
21:35:7waₐlḫayrⁱand [the] good
21:35:8fitnaẗᵃⁿ(as) a trial;
21:35:9waʾilaynāand to Us
21:35:10turjaʕūnᵃyou will be returned.
۝٣٥
Every soul will taste death. And We test you with evil and with good as trial; and to Us you will be returned.
21:36:1waʾiðāAnd when
21:36:2raʾākᵃthey see you,
21:36:3ₐllaðīnᵃthose who
21:36:6yattaḫiðūnakᵃthey take you
21:36:7ʾillāexcept
21:36:8huzuwaⁿ(in) ridicule,
21:36:9ʾahāðā"Is this
21:36:10ₐllaðīthe one who
21:36:11yaðkurᵘmentions
21:36:12ʾālihatakumyour gods?"
21:36:13wahumAnd they
21:36:14biðikrⁱat (the) mention
21:36:15ₐlrraḥmānⁱ(of) the Most Gracious
21:36:17kāfirūnᵃ(are) disbelievers.
۝٣٦
And when those who disbelieve see you, [O Muhammad], they take you not except in ridicule, [saying], "Is this the one who insults your gods?" And they are, at the mention of the Most Merciful, disbelievers.
21:37:1ḫuliqᵃIs created
21:37:2ₐlʾinsānᵘthe man
21:37:4ʕajalⁱⁿhaste.
21:37:5saʾurīkumI will show you
21:37:6ʾāyātīMy Signs
21:37:7falāso (do) not
21:37:8tastaʕjilūnⁱask Me to hasten.
۝٣٧
Man was created of haste. I will show you My signs, so do not impatiently urge Me.
21:38:1wayaqūlūnᵃAnd they say,
21:38:2matā"When (will be fulfilled)
21:38:4ₐlwaʕdᵘpromise,
21:38:7ṣādiqīnᵃtruthful?"
۝٣٨
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
21:39:3ₐllaðīnᵃthose who
21:39:4kafarūdisbelieved
21:39:5ḥīnᵃ(the) time
21:39:6(when) not
21:39:7yakuffūnᵃthey will avert
21:39:9wujūhihimᵘtheir faces
21:39:10ₐlnnārᵃthe Fire
21:39:11walāand not
21:39:13ẓuhūrihimtheir backs
21:39:14walāand not
21:39:16yunṣarūnᵃwill be helped!
۝٣٩
If those who disbelieved but knew the time when they will not avert the Fire from their faces or from their backs and they will not be aided...
21:40:2taʾtīhimit will come to them
21:40:3baġtaẗᵃⁿunexpectedly
21:40:4fatabhatuhumand bewilder them,
21:40:5falāthen not
21:40:6yastaṭīʕūnᵃthey will be able
21:40:7raddahāto repel it,
21:40:8walāand not
21:40:10yunẓarūnᵃwill be given respite.
۝٤٠
Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved.
21:41:1walaqadⁱAnd verily,
21:41:2ᵢstuhziʾᵃwere mocked
21:41:3birusulⁱⁿMessengers
21:41:4mminbefore you
21:41:6faḥāqᵃthen surrounded
21:41:7biₐllaðīnᵃthose who
21:41:9minhumfrom them
21:41:13yastahziʾūnᵃ(to) mock.
۝٤١
And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by what they used to ridicule.
21:42:3yaklaʾukum(can) protect you
21:42:4biₐllaylⁱin the night
21:42:5waₐlnnahārⁱand the day
21:42:6minᵃfrom
21:42:7ₐlrraḥmānⁱthe Most Gracious?"
21:42:11ðikrⁱ(the) remembrance
21:42:12rabbihim(of) their Lord
21:42:13mmuʕriḍūnᵃturn away.
۝٤٢
Say, "Who can protect you at night or by day from the Most Merciful?" But they are, from the remembrance of their Lord, turning away.
21:43:2lahumhave they
21:43:3ʾālihaẗᵘⁿgods
21:43:4tamnaʕuhum(to) defend them
21:43:8yastaṭīʕūnᵃthey are able
21:43:9naṣrᵃ(to) help
21:43:10ʾanfusihimthemselves
21:43:11walāand not
21:43:14yuṣḥabūnᵃcan be protected.
۝٤٣
Or do they have gods to defend them other than Us? They are unable [even] to help themselves, nor can they be protected from Us.
21:44:2mattaʕnāWe gave provision
21:44:3hāʾulāʾⁱ(to) these
21:44:4waʾābāʾahumand their fathers
21:44:6ṭālᵃgrew long
21:44:7ʕalayhimᵘfor them,
21:44:8ₐlʕumurᵘthe life.
21:44:9ʾafalāThen do not
21:44:10yarawnᵃthey see
21:44:11ʾannāthat We
21:44:13ₐlʾarḍᵃ(to) the land,
21:44:14nanquṣuhāWe reduce it
21:44:16ʾaṭrāfihāits borders?
21:44:17ʾafahumᵘSo is (it) they
21:44:18ₐlġālibūnᵃ(who will be) overcoming?
۝٤٤
But, [on the contrary], We have provided good things for these [disbelievers] and their fathers until life was prolonged for them. Then do they not see that We set upon the land, reducing it from its borders? So it is they who will overcome?
21:45:3ʾunðirukumI warn you
21:45:4biₐlwaḥāⁱby the revelation."
21:45:5walāBut not
21:45:7ₐlṣṣummᵘthe deaf
21:45:8ₐldduʕāʾᵃthe call
21:45:11yunðarūnᵃthey are warned.
۝٤٥
Say, "I only warn you by revelation." But the deaf do not hear the call when they are warned.
21:46:1walaʾinAnd if
21:46:2mmassathumtouches them
21:46:3nafḥaẗᵘⁿa whiff
21:46:5ʕaðābⁱ(the) punishment
21:46:6rabbikᵃ(of) your Lord,
21:46:7layaqūlunnᵃsurely they will say,
21:46:8yāwaylanā"O woe to us!
21:46:9ʾinnāIndeed, we
21:46:10kunnā[we] were
21:46:11ẓālimīnᵃwrongdoers."
۝٤٦
And if [as much as] a whiff of the punishment of your Lord should touch them, they would surely say, "O woe to us! Indeed, we have been wrongdoers."
21:47:1wanaḍaʕᵘAnd We set
21:47:2ₐlmawāzīnᵃthe scales
21:47:3ₐlqisṭᵃ(of) the justice
21:47:4liyawmⁱfor (the) Day
21:47:5ₐlqiyāmaẗⁱ(of) the Resurrection,
21:47:7tuẓlamᵘwill be wronged
21:47:8nafsᵘⁿany soul
21:47:9šayʾaⁿ(in) anything.
21:47:10waʾinAnd if
21:47:11kānᵃ(there) be
21:47:13ḥabbaẗⁱⁿ(of) a seed
21:47:15ḫardalⁱⁿa mustard
21:47:16ʾataynāWe will bring
21:47:17bihā[with] it.
21:47:18wakafāAnd sufficient
21:47:19binā(are) We
21:47:20ḥāsibīnᵃ(as) Reckoners.
۝٤٧
And We place the scales of justice for the Day of Resurrection, so no soul will be treated unjustly at all. And if there is [even] the weight of a mustard seed, We will bring it forth. And sufficient are We as accountant.
21:48:1walaqadAnd verily,
21:48:4wahārūnᵃand Harun
21:48:5ₐlfurqānᵃthe Criterion
21:48:6waḍiyāʾᵃⁿand a light
21:48:7waðikraⁿand a Reminder
21:48:8llilmuttaqīnᵃfor the righteous.
۝٤٨
And We had already given Moses and Aaron the criterion and a light and a reminder for the righteous
21:49:1ₐllaðīnᵃThose who
21:49:3rabbahumtheir Lord
21:49:4biₐlġaybⁱin the unseen,
21:49:5wahumand they
21:49:7ₐlssāʕaẗⁱthe Hour
21:49:8mušfiqūnᵃ(are) afraid.
۝٤٩
Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive.
21:50:1wahāðāAnd this
21:50:2ðikrᵘⁿ(is) a Reminder
21:50:3mmubārakᵘⁿblessed,
21:50:4ʾanzalnāhᵘwhich We (have) revealed.
21:50:5ʾafaʾantumThen are you
21:50:7munkirūnᵃrejecters?
۝٥٠
And this [Qur'an] is a blessed message which We have sent down. Then are you with it unacquainted?