۞
57:16:1ʾalamHas not
57:16:2yaʾnⁱcome (the) time
57:16:3lillaðīnᵃfor those who
57:16:6taḫšaʕᵃbecome humble
57:16:7qulūbuhumtheir hearts
57:16:8liðikrⁱat (the) remembrance (of) Allah
57:16:10wamāand what
57:16:11nazalᵃhas come down
57:16:13ₐlḥaqqⁱthe truth?
57:16:14walāAnd not
57:16:15yakūnūthey become
57:16:16kaₐllaðīnᵃlike those who
57:16:17ʾūtūwere given
57:16:18ₐlkitābᵃthe Book
57:16:19minbefore,
57:16:21faṭālᵃ(and) was prolonged
57:16:22ʕalayhimᵘfor them
57:16:23ₐlʾamadᵘthe term,
57:16:24faqasatso hardened
57:16:25qulūbuhumtheir hearts;
57:16:26wakaθīrᵘⁿand many
57:16:28fāsiqūnᵃ(are) defiantly disobedient.
۝١٦
Has the time not come for those who have believed that their hearts should become humbly submissive at the remembrance of Allah and what has come down of the truth? And let them not be like those who were given the Scripture before, and a long period passed over them, so their hearts hardened; and many of them are defiantly disobedient.
57:17:2ʾannᵃthat
57:17:3ₐllahᵃAllah
57:17:4yuḥāⁱgives life
57:17:5ₐlʾarḍᵃ(to) the earth
57:17:6baʕdᵃafter
57:17:7mawtihāits death.
57:17:8qadIndeed,
57:17:9bayyannāWe have made clear
57:17:10lakumᵘto you
57:17:11ₐlʾāyātⁱthe Signs
57:17:12laʕallakumso that you may
57:17:13taʕqilūnᵃunderstand.
۝١٧
Know that Allah gives life to the earth after its lifelessness. We have made clear to you the signs; perhaps you will understand.
57:18:1ʾinnᵃIndeed,
57:18:2ₐlmuṣṣaddiqīnᵃthe men who give charity
57:18:3waₐlmuṣṣaddiqātⁱand the women who give charity,
57:18:4waʾaqraḍūand who lend
57:18:5ₐllahᵃ(to) Allah
57:18:6qarḍaⁿa loan
57:18:7ḥasanaⁿgoodly,
57:18:8yuḍāʕafᵘit will be multiplied
57:18:9lahumfor them,
57:18:10walahumand for them
57:18:11ʾajrᵘⁿ(is) a reward
57:18:12karīmᵘⁿnoble.
۝١٨
Indeed, the men who practice charity and the women who practice charity and [they who] have loaned Allah a goodly loan - it will be multiplied for them, and they will have a noble reward.
57:19:1waₐllaðīnᵃAnd those who
57:19:3biₐllahⁱin Allah
57:19:4warusulihiand His Messengers,
57:19:6humᵘthey
57:19:7ₐlṣṣiddīqūnᵃ(are) the truthful
57:19:8waₐlššuhadāʾᵘand the martyrs,
57:19:9ʕindᵃ(are) with
57:19:10rabbihimtheir Lord.
57:19:12ʾajruhum(is) their reward
57:19:13wanūruhumand their light.
57:19:14waₐllaðīnᵃBut those who
57:19:19ʾaṣḥābᵘ(are the) companions
57:19:20ₐljaḥīmⁱ(of) the Hellfire.
۝١٩
And those who have believed in Allah and His messengers - those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light. But those who have disbelieved and denied Our verses - those are the companions of Hellfire.
57:20:3ₐlḥayawẗᵘthe life
57:20:4ₐlddunyā(of) the world
57:20:5laʕibᵘⁿ(is) play
57:20:6walahwᵘⁿand amusement
57:20:7wazīnaẗᵘⁿand adornment
57:20:8watafāḫurᵘⁿᵐand boasting
57:20:10watakāθurᵘⁿand competition in increase
57:20:12ₐlʾamwālⁱthe wealth
57:20:13waₐlʾawlādⁱand the children,
57:20:14kamaθalⁱlike (the) example
57:20:15ġayθⁱⁿ(of) a rain,
57:20:16ʾaʕjabᵃpleases
57:20:17ₐlkuffārᵃthe tillers
57:20:18nabātuhuits growth;
57:20:19θummᵃthen
57:20:20yahījᵘit dries
57:20:21fatarāhᵘand you see it
57:20:22muṣfarraⁿturning yellow;
57:20:23θummᵃthen
57:20:24yakūnᵘbecomes
57:20:25ḥuṭāmaⁿdebris.
57:20:27ₐlʾāḫiraẗⁱthe Hereafter
57:20:28ʕaðābᵘⁿ(is) a punishment
57:20:29šadīdᵘⁿsevere
57:20:30wamaġfiraẗᵘⁿand forgiveness
57:20:32ₐllahⁱAllah
57:20:33wariḍwānᵘⁿand Pleasure.
57:20:34wamāBut not
57:20:35ₐlḥayawẗᵘ(is) the life
57:20:36ₐlddunyā(of) the world
57:20:38matāʕᵘ(the) enjoyment
57:20:39ₐlġurūrⁱ(of) delusion.
۝٢٠
Know that the life of this world is but amusement and diversion and adornment and boasting to one another and competition in increase of wealth and children - like the example of a rain whose [resulting] plant growth pleases the tillers; then it dries and you see it turned yellow; then it becomes [scattered] debris. And in the Hereafter is severe punishment and forgiveness from Allah and approval. And what is the worldly life except the enjoyment of delusion.
57:21:3maġfiraẗⁱⁿ(the) forgiveness
57:21:5rrabbikumyour Lord
57:21:6wajannaẗⁱⁿand a Garden
57:21:7ʕarḍuhāits width
57:21:8kaʕarḍⁱ(is) like (the) width
57:21:9ₐlssamāʾⁱ(of) the heaven
57:21:10waₐlʾarḍⁱand the earth,
57:21:11ʾuʕiddatprepared
57:21:12lillaðīnᵃfor those who
57:21:14biₐllahⁱin Allah
57:21:15warusulihiand His Messengers.
57:21:17faḍlᵘ(is the) Bounty
57:21:18ₐllahⁱ(of) Allah,
57:21:19yuʾtīhⁱHe gives
57:21:20man(to) whom
57:21:21yašāʾᵘHe wills.
57:21:22waₐllahᵘAnd Allah
57:21:23ðū(is) the Possessor of Bounty,
57:21:25ₐlʕaẓīmⁱthe Great.
۝٢١
Race toward forgiveness from your Lord and a Garden whose width is like the width of the heavens and earth, prepared for those who believed in Allah and His messengers. That is the bounty of Allah which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty.
57:22:2ʾaṣābᵃstrikes
57:22:4mmuṣībaẗⁱⁿdisaster
57:22:6ₐlʾarḍⁱthe earth
57:22:7walāand not
57:22:9ʾanfusikumyourselves,
57:22:12kitābⁱⁿa Register
57:22:16nnabraʾahāWe bring it into existence.
57:22:17ʾinnᵃIndeed,
57:22:20ₐllahⁱAllah
57:22:21yasīrᵘⁿ(is) easy.
۝٢٢
No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being - indeed that, for Allah, is easy -
57:23:1llikaylāSo that you may not
57:23:5fātakumhas escaped you,
57:23:6walāand (do) not
57:23:9ʾātākumHe has given you.
57:23:10waₐllahᵘAnd Allah
57:23:11(does) not
57:23:12yuḥibbᵘlove
57:23:13kullᵃevery
57:23:14muḫtālⁱⁿself-deluded
57:23:15faḫūrⁱⁿboaster,
۝٢٣
In order that you not despair over what has eluded you and not exult [in pride] over what He has given you. And Allah does not like everyone self-deluded and boastful -
57:24:1ₐllaðīnᵃThose who
57:24:2yabḫalūnᵃare stingy
57:24:3wayaʾmurūnᵃand enjoin
57:24:4ₐlnnāsᵃ(on) the people
57:24:5biₐlbuḫlⁱstinginess.
57:24:6wamanAnd whoever
57:24:7yatawallᵃturns away,
57:24:8faʾinnᵃthen indeed,
57:24:9ₐllahᵃAllah,
57:24:11ₐlġanīīᵘ(is) Free of need,
57:24:12ₐlḥamīdᵘthe Praiseworthy.
۝٢٤
[Those] who are stingy and enjoin upon people stinginess. And whoever turns away - then indeed, Allah is the Free of need, the Praiseworthy.
57:25:1laqadCertainly
57:25:3rusulanāOur Messengers
57:25:4biₐlbayyinātⁱwith clear proofs
57:25:5waʾanzalnāand We sent down
57:25:6maʕahumᵘwith them
57:25:7ₐlkitābᵃthe Scripture
57:25:8waₐlmīzānᵃand the Balance
57:25:9liyaqūmᵃthat may establish
57:25:10ₐlnnāsᵘthe people
57:25:11biₐlqisṭⁱjustice.
57:25:12waʾanzalnāAnd We sent down
57:25:13ₐlḥadīdᵃ[the] iron,
57:25:14fīhⁱwherein
57:25:15baʾsᵘⁿ(is) power
57:25:16šadīdᵘⁿmighty
57:25:17wamanāfiʕᵘand benefits
57:25:18lilnnāsⁱfor the people,
57:25:19waliyaʕlamᵃand so that Allah may make evident
57:25:21man(he) who
57:25:22yanṣuruhuhelps Him
57:25:23warusulahuand His Messengers,
57:25:24biₐlġaybⁱunseen.
57:25:25ʾinnᵃIndeed,
57:25:26ₐllahᵃAllah
57:25:27qawīīᵘⁿ(is) All-Strong
57:25:28ʕazīzᵘⁿAll-Mighty.
۝٢٥
We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice. And We sent down iron, wherein is great military might and benefits for the people, and so that Allah may make evident those who support Him and His messengers unseen. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.
57:26:1walaqadAnd certainly
57:26:3nūḥaⁿNuh
57:26:4waʾibrāhīmᵃand Ibrahim,
57:26:5wajaʕalnāand We placed
57:26:7ðurriyyatihimātheir offspring
57:26:8ₐlnnubuwwaẗᵃProphethood
57:26:9waₐlkitābᵃand the Scripture;
57:26:10faminhumand among them
57:26:11mmuhtadⁱⁿ(is) a guided one,
57:26:12wakaθīrᵘⁿbut most
57:26:14fāsiqūnᵃ(are) defiantly disobediently.
۝٢٦
And We have already sent Noah and Abraham and placed in their descendants prophethood and scripture; and among them is he who is guided, but many of them are defiantly disobedient.
57:27:1θummᵃThen
57:27:4ʾāθārihimtheir footsteps
57:27:5birusulināOur Messengers
57:27:6waqaffaynāand We followed
57:27:7biʕīsāwith Isa,
57:27:9maryamᵃ(of) Maryam,
57:27:10waʾātaynāhᵘand We gave him
57:27:11ₐlʾinjīlᵃthe Injeel.
57:27:12wajaʕalnāAnd We placed
57:27:14qulūbⁱ(the) hearts
57:27:15ₐllaðīnᵃ(of) those who
57:27:16ᵢttabaʕūhᵘfollowed him
57:27:17raʾfaẗᵃⁿcompassion
57:27:18waraḥmaẗᵃⁿand mercy.
57:27:19warahbāniyyaẗᵃⁿBut monasticism
57:27:20ᵢbtadaʕūhāthey innovated -
57:27:22katabnāhāWe prescribed it
57:27:23ʕalayhimfor them -
57:27:25ᵢbtiġāʾᵃseeking
57:27:26riḍwānⁱ(the) pleasure
57:27:27ₐllahⁱ(of) Allah,
57:27:28famābut not
57:27:29raʕawhāthey observed it
57:27:30ḥaqqᵃ(with) right
57:27:31riʕāyatihāobservance.
57:27:33ₐllaðīnᵃthose who
57:27:35minhumamong them
57:27:36ʾajrahumtheir reward,
57:27:37wakaθīrᵘⁿbut most
57:27:39fāsiqūnᵃ(are) defiantly disobediently.
۝٢٧
Then We sent following their footsteps Our messengers and followed [them] with Jesus, the son of Mary, and gave him the Gospel. And We placed in the hearts of those who followed him compassion and mercy and monasticism, which they innovated; We did not prescribe it for them except [that they did so] seeking the approval of Allah. But they did not observe it with due observance. So We gave the ones who believed among them their reward, but many of them are defiantly disobedient.
57:28:1yāʾayyuhāO you who believe!
57:28:5ₐllahᵃAllah
57:28:6waʾāminūand believe
57:28:7birasūlihiin His Messenger;
57:28:8yuʾtikumHe will give you
57:28:9kiflaynⁱdouble portion
57:28:12wayajʕaland He will make
57:28:14nūraⁿa light,
57:28:15tamšūnᵃyou will walk
57:28:16bihiwith it,
57:28:17wayaġfirand He will forgive
57:28:19waₐllahᵘAnd Allah
57:28:20ġafūrᵘⁿ(is) Oft-Forgiving,
57:28:21rraḥīmᵘⁿMost Merciful.
۝٢٨
O you who have believed, fear Allah and believe in His Messenger; He will [then] give you a double portion of His mercy and make for you a light by which you will walk and forgive you; and Allah is Forgiving and Merciful.
57:29:1lliʾallāSo that
57:29:2yaʕlamᵃmay know
57:29:3ʾahlᵘ(the) People
57:29:4ₐlkitābⁱ(of) the Book
57:29:5ʾallāthat not
57:29:6yaqdirūnᵃthey have power
57:29:8šayʾⁱⁿanything
57:29:10faḍlⁱ(the) Bounty
57:29:11ₐllahⁱ(of) Allah,
57:29:12waʾannᵃand that
57:29:13ₐlfaḍlᵃthe Bounty
57:29:14biyadⁱ(is) in Allah's Hand;
57:29:16yuʾtīhⁱHe gives it
57:29:18yašāʾᵘHe wills.
57:29:19waₐllahᵘAnd Allah
57:29:20ðū(is) the Possessor of Bounty
57:29:22ₐlʕaẓīmⁱthe Great.
۝٢٩
[This is] so that the People of the Scripture may know that they are not able [to obtain] anything from the bounty of Allah and that [all] bounty is in the hand of Allah; He gives it to whom He wills. And Allah is the possessor of great bounty.