۞
7:142:1wawāʕadnāAnd We appointed
7:142:2mūsā(for) Musa
7:142:3θalāθīnᵃthirty
7:142:4laylaẗᵃⁿnights
7:142:5waʾatmamnāhāand We completed them
7:142:6biʕašrⁱⁿwith ten (more),
7:142:7fatammᵃso was completed
7:142:8mīqātᵘ(the) set term
7:142:9rabbihi(of) his Lord
7:142:10ʾarbaʕīnᵃ(of) forty
7:142:11laylaẗᵃⁿnight(s).
7:142:12waqālᵃAnd said
7:142:14liʾaḫīhⁱto his brother
7:142:15hārūnᵃHarun,
7:142:16ᵤḫlufnī"Take my place
7:142:18qawmīmy people,
7:142:19waʾaṣliḥand do right
7:142:20walāand (do) not
7:142:22sabīlᵃ(the) way
7:142:23ₐlmufsidīnᵃ(of) the corrupters."
۝١٤٢
And We made an appointment with Moses for thirty nights and perfected them by [the addition of] ten; so the term of his Lord was completed as forty nights. And Moses said to his brother Aaron, "Take my place among my people, do right [by them], and do not follow the way of the corrupters."
7:143:1walammāAnd when
7:143:4limīqātināto Our appointed place
7:143:5wakallamahuand spoke to him
7:143:6rabbuhuhis Lord,
7:143:7qālᵃhe said,
7:143:8rabbⁱ"O my Lord!
7:143:10ʾanẓur(that) I may look
7:143:11ʾilaykᵃat You."
7:143:12qālᵃHe said,
7:143:14tarānīyou (can) see Me,
7:143:18ₐljabalⁱthe mountain
7:143:19faʾinⁱ[then] if
7:143:20ᵢstaqarrᵃit remains
7:143:21makānahuin its place
7:143:23tarānīyou (will) see Me."
7:143:24falammāBut when
7:143:25tajallārevealed (His) Glory
7:143:27liljabalⁱto the mountain,
7:143:28jaʕalahuHe made it
7:143:29dakkaⁿcrumbled to dust
7:143:30waḫarrᵃand fell down
7:143:32ṣaʕiqaⁿunconscious.
7:143:34ʾafāqᵃhe recovered
7:143:35qālᵃhe said,
7:143:36subḥānakᵃ"Glory be to You!
7:143:37tubtᵘI turn (in repentance)
7:143:38ʾilaykᵃto you,
7:143:39waʾanāand I am
7:143:40ʾawwalᵘ(the) first
7:143:41ₐlmuʾminīnᵃ(of) the believers."
۝١٤٣
And when Moses arrived at Our appointed time and his Lord spoke to him, he said, "My Lord, show me [Yourself] that I may look at You." [Allah] said, "You will not see Me, but look at the mountain; if it should remain in place, then you will see Me." But when his Lord appeared to the mountain, He rendered it level, and Moses fell unconscious. And when he awoke, he said, "Exalted are You! I have repented to You, and I am the first of the believers."
7:144:1qālᵃHe said,
7:144:3ʾinnīIndeed, I
7:144:4ᵢṣṭafaytukᵃhave chosen you
7:144:6ₐlnnāsⁱthe people
7:144:7birisālātīwith My Messages
7:144:8wabikalāmīand with My words.
7:144:9faḫuðSo take
7:144:11ʾātaytukᵃI have given you
7:144:13mminᵃamong
7:144:14ₐlššākirīnᵃthe grateful."
۝١٤٤
[Allah] said, "O Moses, I have chosen you over the people with My messages and My words [to you]. So take what I have given you and be among the grateful."
7:145:1wakatabnāAnd We ordained (laws)
7:145:4ₐlʾalwāḥⁱthe tablets -
7:145:6kullⁱevery
7:145:7šayʾⁱⁿthing,
7:145:8mmawʕiẓaẗᵃⁿan instruction
7:145:9watafṣīlaⁿand explanation
7:145:10llikullⁱfor every
7:145:11šayʾⁱⁿthing,
7:145:12faḫuðhā"So take them
7:145:13biquwwaẗⁱⁿwith firmness
7:145:14waʾmurand order
7:145:15qawmakᵃyour people
7:145:16yaʾḫuðū(to) take
7:145:17biʾaḥsanihā(the) best of it.
7:145:18saʾurīkumI will show you
7:145:19dārᵃ(the) home
7:145:20ₐlfāsiqīnᵃ(of) the defiantly disobedient."
۝١٤٥
And We wrote for him on the tablets [something] of all things - instruction and explanation for all things, [saying], "Take them with determination and order your people to take the best of it. I will show you the home of the defiantly disobedient."
7:146:1saʾaṣrifᵘI will turn away
7:146:3ʾāyātīᵃMy Signs
7:146:4ₐllaðīnᵃthose who
7:146:5yatakabbarūnᵃare arrogant
7:146:7ₐlʾarḍⁱthe earth
7:146:8biġayrⁱwithout
7:146:9ₐlḥaqqⁱ[the] right;
7:146:10waʾinand if
7:146:12kullᵃevery
7:146:13ʾāyaẗⁱⁿsign,
7:146:15yuʾminū(will) they believe
7:146:17waʾinAnd if
7:146:19sabīlᵃ(the) way
7:146:20ₐlrrušdⁱ(of) the righteousness,
7:146:22yattaḫiðūhᵘ(will) they take it
7:146:23sabīlaⁿ(as) a way,
7:146:24waʾinbut if
7:146:26sabīlᵃ(the) way
7:146:27ₐlġayyⁱ(of) [the] error,
7:146:28yattaḫiðūhᵘthey will take it
7:146:29sabīlaⁿ(as) a way.
7:146:31biʾannahum(is) because they
7:146:34wakānūand they were
7:146:36ġāfilīnᵃheedless.
۝١٤٦
I will turn away from My signs those who are arrogant upon the earth without right; and if they should see every sign, they will not believe in it. And if they see the way of consciousness, they will not adopt it as a way; but if they see the way of error, they will adopt it as a way. That is because they have denied Our signs and they were heedless of them.
7:147:1waₐllaðīnᵃAnd those who
7:147:4waliqāʾⁱand (the) meeting
7:147:5ₐlʾāḫiraẗⁱ(of) the Hereafter -
7:147:6ḥabiṭatworthless
7:147:7ʾaʕmāluhum(are) their deeds.
7:147:9yujzawnᵃthey be recompensed
7:147:11(for) what
7:147:12kānūthey used to
۝١٤٧
Those who denied Our signs and the meeting of the Hereafter - their deeds have become worthless. Are they recompensed except for what they used to do?
7:148:1waᵢttaḫaðᵃAnd took
7:148:2qawmᵘ(the) people
7:148:3mūsā(of) Musa,
7:148:4minᵐfrom
7:148:5baʕdihiafter him
7:148:7ḥuliyyihimtheir ornaments
7:148:8ʕijlaⁿa calf -
7:148:9jasadaⁿan image
7:148:11ḫuwārᵘⁿ(had) a lowing sound.
7:148:15(could) not
7:148:16yukallimuhumspeak to them
7:148:17walāand not
7:148:19sabīlaⁿ(to) a way?
7:148:20ᵢttaḫaðūhᵘThey took it (for worship)
7:148:21wakānūand they were
7:148:22ẓālimīnᵃwrongdoers.
۝١٤٨
And the people of Moses made, after [his departure], from their ornaments a calf - an image having a lowing sound. Did they not see that it could neither speak to them nor guide them to a way? They took it [for worship], and they were wrongdoers.
7:149:1walammāAnd when
7:149:2suqiṭᵃ(it was made to) fall
7:149:4ʾaydīhimtheir hands
7:149:5waraʾawand they saw
7:149:6ʾannahumthat they
7:149:7qad(had) indeed
7:149:8ḍallūgone astray,
7:149:9qālūthey said,
7:149:12yarḥamnāhas Mercy on us,
7:149:13rabbunāOur Lord,
7:149:14wayaġfirand forgive
7:149:15lanā[for] us,
7:149:16lanakūnannᵃwe will surely be
7:149:17minᵃamong
7:149:18ₐlḫāsirīnᵃthe losers."
۝١٤٩
And when regret overcame them and they saw that they had gone astray, they said, "If our Lord does not have mercy upon us and forgive us, we will surely be among the losers."
7:150:1walammāAnd when
7:150:2rajaʕᵃreturned
7:150:5qawmihihis people -
7:150:6ġaḍbānᵃangry,
7:150:7ʾasifaⁿand grieved,
7:150:8qālᵃhe said,
7:150:9biʾsamā"Evil is what
7:150:10ḫalaftumūnīyou have done in my place
7:150:12baʕdīafter me.
7:150:13ʾaʕajiltumWere you impatient
7:150:14ʾamrᵃ(over the) matter
7:150:15rabbikum(of) your Lord?"
7:150:16waʾalqāAnd he cast down
7:150:17ₐlʾalwāḥᵃthe tablets
7:150:18waʾaḫaðᵃand seized
7:150:19biraʾsⁱby head,
7:150:20ʾaḫīhⁱhis brother
7:150:21yajurruhudragging him
7:150:22ʾilayhⁱto himself.
7:150:23qālᵃHe said,
7:150:24ᵢbnᵃ"O son
7:150:25ʾummᵃ(of) my mother!
7:150:26ʾinnᵃIndeed,
7:150:27ₐlqawmᵃthe people
7:150:28ᵢstaḍʕafūnīconsidered me weak
7:150:29wakādūand were about to
7:150:31falāSo (let) not
7:150:33bīᵃover me
7:150:34ₐlʾaʕdāʾᵃthe enemies,
7:150:35walāand (do) not
7:150:37maʕᵃwith
7:150:38ₐlqawmⁱthe people
7:150:39ₐlẓẓālimīnᵃ(who are) wrongdoing.
۝١٥٠
And when Moses returned to his people, angry and grieved, he said, "How wretched is that by which you have replaced me after [my departure]. Were you impatient over the matter of your Lord?" And he threw down the tablets and seized his brother by [the hair of] his head, pulling him toward him. [Aaron] said, "O son of my mother, indeed the people oppressed me and were about to kill me, so let not the enemies rejoice over me and do not place me among the wrongdoing people."
7:151:1qālᵃHe said,
7:151:2rabbⁱ"O my Lord!
7:151:3ᵢġfirForgive
7:151:5waliʾaḫīand my brother
7:151:6waʾadḫilnāand admit us
7:151:8raḥmatikᵃYour Mercy,
7:151:9waʾantᵃfor You
7:151:10ʾarḥamᵘ(are) the Most Merciful
7:151:11ₐlrrāḥimīnᵃ(of) the merciful."
۝١٥١
[Moses] said, "My Lord, forgive me and my brother and admit us into Your mercy, for You are the most merciful of the merciful."
7:152:1ʾinnᵃIndeed,
7:152:2ₐllaðīnᵃthose who
7:152:4ₐlʕijlᵃthe calf,
7:152:5sayanāluhumwill reach them
7:152:6ġaḍabᵘⁿwrath
7:152:8rrabbihimtheir Lord,
7:152:9waðillaẗᵘⁿand humiliation
7:152:11ₐlḥayawẗⁱthe life
7:152:12ₐlddunyā(of) the world.
7:152:13wakaðālikᵃAnd thus
7:152:14najzīWe recompense
7:152:15ₐlmuftarīnᵃthe ones who invent (falsehood).
۝١٥٢
Indeed, those who took the calf [for worship] will obtain anger from their Lord and humiliation in the life of this world, and thus do We recompense the inventors [of falsehood].
7:153:1waₐllaðīnᵃAnd those who
7:153:3ₐlssayyiʾātⁱthe evil deeds
7:153:4θummᵃthen
7:153:6minᵐfrom
7:153:7baʕdihāafter that
7:153:8waʾāmanūand believed,
7:153:9ʾinnᵃindeed,
7:153:10rabbakᵃyour Lord
7:153:12baʕdihāafter that
7:153:13laġafūrᵘⁿ(is) surely Oft-Forgiving,
7:153:14rraḥīmᵘⁿMost Merciful.
۝١٥٣
But those who committed misdeeds and then repented after them and believed - indeed your Lord, thereafter, is Forgiving and Merciful.
7:154:1walammāAnd when
7:154:2sakatᵃwas calmed
7:154:5ₐlġaḍabᵘthe anger,
7:154:6ʾaḫaðᵃhe took (up)
7:154:7ₐlʾalwāḥᵃthe tablets
7:154:9nusḫatihātheir inscription
7:154:10hudaⁿ(was) guidance
7:154:11waraḥmaẗᵘⁿand mercy
7:154:12llillaðīnᵃfor those who
7:154:14lirabbihimof their Lord
7:154:15yarhabūnᵃ(are) fearful.
۝١٥٤
And when the anger subsided in Moses, he took up the tablets; and in their inscription was guidance and mercy for those who are fearful of their Lord.
7:155:1waᵢḫtārᵃAnd chose
7:155:3qawmahu(from) his people
7:155:4sabʕīnᵃseventy
7:155:6llimīqātināfor Our appointment.
7:155:7falammāThen when
7:155:8ʾaḫaðathumᵘseized them
7:155:9ₐlrrajfaẗᵘthe earthquake
7:155:10qālᵃhe said,
7:155:11rabbⁱ"O my Lord!
7:155:13šiʾtᵃyou (had) willed,
7:155:14ʾahlaktahumYou (could) have destroyed them
7:155:17waʾiyyāāᵃand me.
7:155:18ʾatuhlikunāWould You destroy us
7:155:19bimāfor what
7:155:21ₐlssufahāʾᵘthe foolish
7:155:22minnāamong us?
7:155:24hīᵃit (was)
7:155:26fitnatukᵃYour trial,
7:155:27tuḍillᵘYou let go astray
7:155:30tašāʾᵘYou will
7:155:31watahdīand You guide
7:155:33tašāʾᵘYou will.
7:155:35waliyyunā(are) our Protector,
7:155:36faᵢġfirso forgive
7:155:38waᵢrḥamnāand have mercy upon us,
7:155:39waʾantᵃand You
7:155:40ḫayrᵘ(are) Best
7:155:41ₐlġāfirīnᵃ(of) Forgivers.
۝١٥٥
And Moses chose from his people seventy men for Our appointment. And when the earthquake seized them, he said, "My Lord, if You had willed, You could have destroyed them before and me [as well]. Would You destroy us for what the foolish among us have done? This is not but Your trial by which You send astray whom You will and guide whom You will. You are our Protector, so forgive us and have mercy upon us; and You are the best of forgivers.