۞
5:51:2ₐllaðīnᵃwho
5:51:4(Do) not
5:51:6ₐlyahūdᵃthe Jews
5:51:7waₐlnnaṣārāand the Christians
5:51:8ʾawliyāʾᵃ(as) allies.
5:51:9baʕḍuhumSome of them
5:51:10ʾawliyāʾᵘ(are) allies
5:51:11baʕḍⁱⁿ(to) others.
5:51:12wamanAnd whoever
5:51:13yatawallahumtakes them as allies
5:51:14mminkumamong you,
5:51:15faʾinnahuthen indeed, he
5:51:16minhum(is) of them.
5:51:17ʾinnᵃIndeed,
5:51:18ₐllahᵃAllah
5:51:19(does) not
5:51:21ₐlqawmᵃthe people,
5:51:22ₐlẓẓālimīnᵃthe wrongdoing.
۝٥١
O you who have believed, do not take the Jews and the Christians as allies. They are [in fact] allies of one another. And whoever is an ally to them among you - then indeed, he is [one] of them. Indeed, Allah guides not the wrongdoing people.
5:52:1fatarāAnd you see
5:52:2ₐllaðīnᵃthose -
5:52:4qulūbihimtheir hearts
5:52:5mmaraḍᵘⁿ(is) a disease
5:52:6yusāriʕūnᵃthey hasten
5:52:8yaqūlūnᵃsaying,
5:52:9naḫšā"We fear
5:52:11tuṣībanā(may) strike us
5:52:12dāʾiraẗᵘⁿa misfortune."
5:52:13faʕasāBut perhaps
5:52:14ₐllahᵘAllah
5:52:15ʾan[that]
5:52:16yaʾtīᵃwill bring
5:52:17biₐlfatḥⁱthe victory
5:52:19ʾamrⁱⁿa decision
5:52:21ʕindihi(of) Him.
5:52:22fayuṣbiḥūThen they will become
5:52:25ʾasarrūthey had concealed
5:52:27ʾanfusihimthemselves,
5:52:28nādimīnᵃregretful.
۝٥٢
So you see those in whose hearts is disease hastening into [association with] them, saying, "We are afraid a misfortune may strike us." But perhaps Allah will bring conquest or a decision from Him, and they will become, over what they have been concealing within themselves, regretful.
5:53:1wayaqūlᵘAnd will say
5:53:2ₐllaðīnᵃthose who
5:53:4ʾahāʾulāʾⁱ"Are these
5:53:5ₐllaðīnᵃthose who
5:53:7biₐllahⁱby Allah
5:53:8jahdᵃstrongest,
5:53:9ʾaymānihim(of) their oaths,
5:53:10ʾinnahumindeed, they
5:53:11lamaʕakum(were) with you?"
5:53:12ḥabiṭatBecame worthless
5:53:13ʾaʕmāluhumtheir deeds,
5:53:14faʾaṣbaḥūand they became
5:53:15ḫāsirīnᵃ(the) losers.
۝٥٣
And those who believe will say, "Are these the ones who swore by Allah their strongest oaths that indeed they were with you?" Their deeds have become worthless, and they have become losers.
5:54:2ₐllaðīnᵃwho
5:54:4manWhoever
5:54:5yartaddᵃturns back
5:54:6minkumamong you
5:54:7ʕanfrom
5:54:8dīnihihis religion,
5:54:9fasawfᵃthen soon
5:54:10yaʾtī(will be) brought
5:54:11ₐllahᵘ(by) Allah
5:54:12biqawmⁱⁿa people
5:54:13yuḥibbuhumwhom He loves
5:54:14wayuḥibbūnahuand they love Him,
5:54:15ʾaðillaẗⁱⁿhumble
5:54:16ʕalātowards
5:54:17ₐlmuʾminīnᵃthe believers
5:54:18ʾaʕizzaẗⁱⁿ(and) stern
5:54:19ʕalātowards
5:54:20ₐlkāfirīnᵃthe disbelievers;
5:54:21yujāhidūnᵃstriving
5:54:23sabīlⁱ(the) way
5:54:24ₐllahⁱ(of) Allah
5:54:25walāand not
5:54:26yaḫāfūnᵃfearing
5:54:27lawmaẗᵃthe blame
5:54:28lāʾimⁱⁿ(of) a critic.
5:54:29ðālikᵃThat
5:54:30faḍlᵘ(is the) Grace
5:54:31ₐllahⁱ(of) Allah,
5:54:32yuʾtīhⁱHe grants
5:54:34yašāʾᵘHe wills.
5:54:35waₐllahᵘAnd Allah
5:54:36wāsiʕᵘⁿ(is) All-Encompassing,
5:54:37ʕalīmᵘⁿAll-Knowing.
۝٥٤
O you who have believed, whoever of you should revert from his religion - Allah will bring forth [in place of them] a people He will love and who will love Him [who are] humble toward the believers, powerful against the disbelievers; they strive in the cause of Allah and do not fear the blame of a critic. That is the favor of Allah; He bestows it upon whom He wills. And Allah is all-Encompassing and Knowing.
5:55:2waliyyukumᵘyour ally
5:55:3ₐllahᵘ(is) Allah
5:55:4warasūluhuand His Messenger,
5:55:5waₐllaðīnᵃand those who
5:55:7ₐllaðīnᵃand those who
5:55:8yuqīmūnᵃestablish
5:55:9ₐlṣṣalawẗᵃthe prayer
5:55:10wayuʾtūnᵃand give
5:55:11ₐlzzakawẗᵃzakah
5:55:12wahumand they
5:55:13rākiʕūnᵃ(are) those who bow down.
۝٥٥
Your ally is none but Allah and [therefore] His Messenger and those who have believed - those who establish prayer and give zakah, and they bow [in worship].
5:56:1wamanAnd whoever
5:56:2yatawallᵃtakes as an ally
5:56:3ₐllahᵃAllah
5:56:4warasūlahuand His Messenger
5:56:5waₐllaðīnᵃand those who
5:56:7faʾinnᵃthen indeed.
5:56:8ḥizbᵃ(the) party
5:56:9ₐllahⁱ(of) Allah -
5:56:10humᵘthey
5:56:11ₐlġālibūnᵃ(are) the victorious.
۝٥٦
And whoever is an ally of Allah and His Messenger and those who have believed - indeed, the party of Allah - they will be the predominant.
5:57:2ₐllaðīnᵃwho
5:57:4(Do) not
5:57:6ₐllaðīnᵃthose who
5:57:8dīnakumyour religion
5:57:9huzuwaⁿ(in) ridicule
5:57:10walaʕibaⁿand fun
5:57:12ₐllaðīnᵃthose who
5:57:13ʾūtūare given
5:57:14ₐlkitābᵃthe Book
5:57:16qablikumbefore you
5:57:17waₐlkuffārᵃand the disbelievers
5:57:18ʾawliyāʾᵃ(as) allies.
5:57:20ₐllahᵃAllah,
5:57:22kuntumyou are
5:57:23mmuʾminīnᵃbelievers.
۝٥٧
O you who have believed, take not those who have taken your religion in ridicule and amusement among the ones who were given the Scripture before you nor the disbelievers as allies. And fear Allah, if you should [truly] be believers.
5:58:1waʾiðāAnd when
5:58:2nādaytumyou make a call
5:58:4ₐlṣṣalawẗⁱthe prayer,
5:58:5ᵢttaḫaðūhāthey take it
5:58:6huzuwaⁿ(in) ridicule
5:58:7walaʕibaⁿand fun.
5:58:8ðālikᵃThat
5:58:9biʾannahum(is) because they
5:58:10qawmᵘⁿ(are) a people
5:58:11llā(who do) not
5:58:12yaʕqilūnᵃunderstand.
۝٥٨
And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is because they are a people who do not use reason.
5:59:2yāʾahlᵃ"O People
5:59:3ₐlkitābⁱ(of) the Book!
5:59:5tanqimūnᵃyou resent
5:59:9ʾāmannāwe believe
5:59:10biₐllahⁱin Allah
5:59:11wamāand what
5:59:12ʾunzilᵃhas been revealed
5:59:14wamāand what
5:59:15ʾunzilᵃwas revealed
5:59:17qablᵘbefore,
5:59:18waʾannᵃand that
5:59:19ʾakθarakummost of you
5:59:20fāsiqūnᵃ(are) defiantly disobedient."
۝٥٩
Say, "O People of the Scripture, do you resent us except [for the fact] that we have believed in Allah and what was revealed to us and what was revealed before and because most of you are defiantly disobedient?"
5:60:3ʾunabbiʾukumI inform you
5:60:4bišarrⁱⁿ(of) worse
5:60:6ðālikᵃthat
5:60:7maθūbaẗᵃⁿ(as) recompense
5:60:8ʕindᵃfrom
5:60:9ₐllahⁱAllah?
5:60:11llaʕanahᵘhas (been) cursed
5:60:12ₐllahᵘ(by) Allah
5:60:13waġaḍibᵃand He became angry
5:60:14ʕalayhⁱwith him
5:60:15wajaʕalᵃand made
5:60:16minhumᵘof them
5:60:17ₐlqiradaẗᵃ[the] apes
5:60:18waₐlḫanāzīrᵃand [the] swines,
5:60:19waʕabadᵃand (who) worshipped
5:60:20ₐlṭṭāġūtᵃthe false deities.
5:60:22šarrᵘⁿ(are) worse
5:60:23mmakānaⁿ(in) position
5:60:24waʾaḍallᵘand farthest astray
5:60:26sawāʾⁱ(the) even
5:60:27ₐlssabīlⁱway."
۝٦٠
Say, "Shall I inform you of [what is] worse than that as penalty from Allah? [It is that of] those whom Allah has cursed and with whom He became angry and made of them apes and pigs and slaves of Taghut. Those are worse in position and further astray from the sound way."
5:61:1waʾiðāAnd when
5:61:2jāʾūkumthey come to you
5:61:4ʾāmannā"We believe."
5:61:5waqadBut certainly
5:61:6ddaḫalūthey entered
5:61:7biₐlkufrⁱwith disbelief
5:61:8wahumand they
5:61:9qadcertainly
5:61:10ḫarajūwent out
5:61:11bihiwith it.
5:61:12waₐllahᵘAnd Allah
5:61:13ʾaʕlamᵘknows best
5:61:14bimā[of] what
۝٦١
And when they come to you, they say, "We believe." But they have entered with disbelief [in their hearts], and they have certainly left with it. And Allah is most knowing of what they were concealing.
5:62:1watarāAnd you see
5:62:2kaθīraⁿmany
5:62:4yusāriʕūnᵃhastening
5:62:6ₐlʾiθmⁱ[the] sin
5:62:7waₐlʕudwānⁱand [the] transgression
5:62:8waʾaklihimᵘand eating
5:62:9ₐlssuḥtᵃthe forbidden.
5:62:10labiʾsᵃSurely evil
5:62:11(is) what
۝٦٢
And you see many of them hastening into sin and aggression and the devouring of [what is] unlawful. How wretched is what they have been doing.
5:63:1lawlāWhy (do) not
5:63:2yanhāhumᵘforbid them,
5:63:3ₐlrrabbāniyyūnᵃthe Rabbis
5:63:4waₐlʾaḥbārᵘand the religious scholars
5:63:5ʕanfrom
5:63:6qawlihimᵘtheir saying
5:63:7ₐlʾiθmᵃthe sinful
5:63:8waʾaklihimᵘand their eating
5:63:9ₐlssuḥtᵃ(of) the forbidden?
5:63:10labiʾsᵃSurely, evil
5:63:11(is) what
5:63:12kānūthey used to
۝٦٣
Why do the rabbis and religious scholars not forbid them from saying what is sinful and devouring what is unlawful? How wretched is what they have been practicing.
5:64:1waqālatⁱAnd said
5:64:2ₐlyahūdᵘthe Jews,
5:64:3yadᵘ"The Hand
5:64:4ₐllahⁱ(of) Allah
5:64:5maġlūlaẗᵘⁿ(is) chained."
5:64:6ġullatAre chained
5:64:7ʾaydīhimtheir hands,
5:64:8waluʕinūand they have been cursed
5:64:9bimāfor what
5:64:10qālūthey said.
5:64:12yadāhᵘHis Hands
5:64:13mabsūṭatānⁱ(are) stretched out
5:64:14yunfiqᵘHe spends
5:64:16yašāʾᵘHe wills.
5:64:17walayazīdannᵃAnd surely increase
5:64:21ʾunzilᵃhas been revealed
5:64:22ʾilaykᵃto you
5:64:24rrabbikᵃyour Lord,
5:64:25ṭuġyānaⁿ(in) rebellion
5:64:26wakufraⁿand disbelief.
5:64:27waʾalqaynāAnd We have cast
5:64:28baynahumᵘamong them
5:64:29ₐlʕadāwaẗᵃ[the] enmity
5:64:30waₐlbaġḍāʾᵃand [the] hatred
5:64:32yawmⁱ(the) Day
5:64:33ₐlqiyāmaẗⁱ(of) the Resurrection.
5:64:34kullamāEvery time
5:64:35ʾawqadūthey kindled
5:64:36nāraⁿ(the) fire
5:64:37llilḥarbⁱof [the] war,
5:64:38ʾaṭfaʾahāit (was) extinguished
5:64:39ₐllahᵘ(by) Allah.
5:64:40wayasʕawnᵃAnd they strive
5:64:42ₐlʾarḍⁱthe earth
5:64:43fasādaⁿspreading corruption.
5:64:44waₐllahᵘAnd Allah
5:64:45(does) not
5:64:46yuḥibbᵘlove
5:64:47ₐlmufsidīnᵃthe corrupters.
۝٦٤
And the Jews say, "The hand of Allah is chained." Chained are their hands, and cursed are they for what they say. Rather, both His hands are extended; He spends however He wills. And that which has been revealed to you from your Lord will surely increase many of them in transgression and disbelief. And We have cast among them animosity and hatred until the Day of Resurrection. Every time they kindled the fire of war [against you], Allah extinguished it. And they strive throughout the land [causing] corruption, and Allah does not like corrupters.
5:65:2ʾannᵃthat
5:65:3ʾahlᵃ(the) People
5:65:4ₐlkitābⁱ(of) the Book
5:65:5ʾāmanū(had) believed
5:65:6waᵢttaqawand feared (Allah),
5:65:7lakaffarnāsurely We (would have) removed
5:65:8ʕanhumfrom them
5:65:9sayyiʾātihimtheir evil (deeds)
5:65:10walaʾadḫalnāhumand surely We (would have) admitted them
5:65:11jannātⁱ(to) Gardens
5:65:12ₐlnnaʕīmⁱ(of) Bliss.
۝٦٥
And if only the People of the Scripture had believed and feared Allah, We would have removed from them their misdeeds and admitted them to Gardens of Pleasure.
5:66:2ʾannahumthat they
5:66:3ʾaqāmūhad stood firmly
5:66:4ₐlttawrāẗᵃ(by) the Taurat
5:66:5waₐlʾinjīlᵃand the Injeel
5:66:6wamāand what
5:66:7ʾunzilᵃwas revealed
5:66:8ʾilayhimto them
5:66:10rrabbihimtheir Lord,
5:66:11laʾakalūsurely they (would have) eaten
5:66:13fawqihimabove them
5:66:14waminand from
5:66:15taḥtⁱbeneath
5:66:16ʾarjulihimtheir feet.
5:66:17mminhumAmong them
5:66:18ʾummaẗᵘⁿ(is) a community
5:66:19mmuqtaṣidaẗᵘⁿmoderate,
5:66:20wakaθīrᵘⁿbut many
5:66:23(is) what
5:66:24yaʕmalūnᵃthey do.
۝٦٦
And if only they upheld [the law of] the Torah, the Gospel, and what has been revealed to them from their Lord, they would have consumed [provision] from above them and from beneath their feet. Among them are a moderate community, but many of them - evil is that which they do.